Wishing All Of You a Very Merry Christmas with happy hours of being together with your loved ones!
Frohe Weihnachten! Frohes Fest!
Image: Pixabay byJo-Band aga2rk
All Things German In California
We wish everyone a Merry Christmas with a merry Poem by Julia Eichberger! Wir wünschen allen ein friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest mit einem Gedicht von Julia Eichberger!
Unter jedem Kerzenschein
sollen Glück und Liebe sein,
dass in jedem Heim
die Heiterkeit kehrt ein.
Unter jedem Tannenbaum
erfüllen soll sich jeder Traum;
der von mehr Zeit
und von weniger Leid.
Unter jedem Dach der Welt;
Familie, die zusammenhält.
Kummer und Harm soll’n schwinden
und sind nie mehr zu finden.
©Julia Eichberger
Image: Pixabay.com
————————————————————————————————————————
Julia Eichberger, was born 1987 in Stralsund as the oldest kid out of three and lives now in Brandenburg near Berlin with husband and daughter.
She has enjoyed writing since her childhood. In 2012 her first poem was published by a small publishing house (https://www.sperlingverlag.de/). Several poems followed.
A trained banker, Julia is currently working for an insurance company, but since writing is a passion of hers, she still finds time to write short stories and poems. If you would like to read more of her work, check out her website: www.mach-mal-nen-spruch.de
———————————————————————————————–——————–——-
Die Engel singen sanfte Lieder,
leise fällt der Schnee hernieder.
Glöckchen klingen überall
Fröhlich Klang im Weihnachtsschall.
Knirschend versinken meine Füße
in der watt’gen weißen Decke.
Süßer Duft – in jeder Ecke
verteil‘ ich weihnachtliche Grüße.
Lichter leuchten meinen Weg,
auf den ich mich stets begeb‘.
Zart zerschmilzt der Stern,
bleibt mir für immer fern.
.
©Julia Eichberger
————————————————————————————————————————
Julia Eichberger, was born 1987 in Stralsund as the oldest kid out of three and lives now in Brandenburg near Berlin with husband and daughter.
She has enjoyed writing since her childhood. In 2012 her first poem was published by a small publishing house (https://www.sperlingverlag.de/). Several poems followed.
A trained banker, Julia is currently working for an insurance company, but since writing is a passion of hers, she still finds time to write short stories and poems.
———————————————————————————————–——————–——-
(A Poem by Dieter Kermas)
Nun war der Heiligabend da,
und ich fragte meine Omama,
was sie bekam als kleines Kind,
und sie sagte darauf geschwind,
dass eine Puppenstube war ihr Traum,
und die stand unterm Weihnachtsbaum.
Ihr Bruder sah dann voller Stolz,
eine Ritterburg für sich aus Holz.
Wie haben sie sich da gefreut,
doch ganz anders ist es heut.
Nur neuste Technik wollen die Knaben,
und auch schon die Mädchen haben.
Schicke Handys, Spielkonsolen,
muss der Weihnachtsmann nun holen.
Computer sind auch heiß gefragt,
hat der Weihnachtsmann gesagt.
Manche von den Techniksachen,
findet Oma recht zum Lachen.
Wenn ein Stoffhund nur dann bellt,
wenn er eine Batterie erhält.
Der Kinder Freude hält nicht lange,
da wird der Oma jetzt schon bange.
Bald sind die Batterien leer,
dann ist es auch kein Spielzeug mehr.
Sie waren kurz nur drauf versessen
Schon liegt es rum und ist vergessen.
Viel länger hielten Puppenstuben
und auch die Burgen für die Buben.
© Dieter Kermas
Photo: © CaliforniaGermans
—————————————————————————————————————————
Dieter Kermas, CaliforniaGermans Guest Author and a true Berliner, turned to writing after he retired from his profession as an engineer. Family and friends urged him to document his many experiences during his childhood in wartime Germany. This made for a collection of various essays which have been published here at CaliforniaGermans. Apart form his childhood memories he is also sharing some of his short stories and poems on CaliforniaGermans. Dieter Kermas, who loves to write, is currently working on his first novel. Some of his work has been included in anthologies.
To get in touch with Dieter Kermas, please send an email with subject line “Dieter Kermas” to: californiagermans@gmail.com
———————————————————————————————————————–
Für alle, die gerne an einem Deutschem Gottesdienst für die Weihnachts – Festtage teilnehmen möchten, haben wir hier ein kleine Liste zusammengestellt:
St. Luke’s Lutheran Church in La Mesa bietet wieder einen deutschsprachigen Weihnachtsgottesdienst an, der am 20. Dezember 2015 um 19.00 Uhr stattfinden wird.
Alle Familien, Freunde, Gemeinde- und Vereinsmitglieder, Studenten/innen, und Schüler/innen, sind herzlich eingeladen. Die Gottesdienstordnung besteht hauptsächlich aus Lesungen und Liedern, die die Weihnachtsgeschichte erzählen. Nach dem Gottesdienst gibt es, wie üblich, kleine Erfrischungen.
Studenten/Studentinnen bzw. Schüler/Schülerinnen haben die Gelegenheit die Teilnahme am dt. Weihnachtsgottesdienst als “extra credit” zu nutzen! Bei Interesse kontaktieren Sie uns bitte unter diesem link .
Einen Fahrplan zur Kirche findet man per diesen Link: http://www.st-lukes-la-mesa.org/maps.php
St. Luke’s Lutheran Church
5150 Wilson Street
La Mesa, California 91942
*****************
Der Heilig Abend Gottesdienst in der First German United Methodist Church – Christuskirche – wird Donnerstag, 24. Dezember um 18:00 Uhr gehalten.
First German United Methodist Church
556 West Glenoaks Blvd.
Glendale, CA 91202
Phone: 818 500 0786
*****************
St Johns Lutheran (LCMS) will offer a Christmas service on Dec. 24th at 3:00pm.
The German Christmas eve service at 3:00 pm. Sermon is in English, but the readings and hymns are in German.
For more information- http://www.stjohnsorange.org/about-us/worship/
St. John’s Lutheran,
Orange 185 S. Center St,
Orange CA 92866
*****************
St. Matthew’s Lutheran bietet sowohl einen Gottesdienst am 24. Dezember als auch am 25. Dezember, dem 1. Weihnachtstag in Deutschland.
DECEMBER 24, Thursday – Heiligabend / Christmas Eve at St. Matthew’s Lutheran Church
Time: German Candlelight Service at 4:00 p.m.
Bilingual Candlelight Service at 6:00 p.m.
Mathews Steeple
Location: 3281 – 16th Street
San Francisco, CA 94103
For free parking, enter the gate directly west of the Church on Dolores Street.
Contact: Office 415-863-6371
e-mail: office@stmatthews-sf.org
Website: http://www.stmatthews-sf.org
Host:
St. Matthew’s Lutheran Church San Francisco
DECEMBER 25, Friday – Christmas Day / 1. Weihnachtstag – St. Matthew’s Lutheran Church
Freundschaft Liederkranz Men’s Chorus sings.
Time: Bilingual service at 11:00 a.m. Matthews Steeple
Location: 3281 – 16th Street
San Francisco, CA 94103
For free parking, enter the gate directly west of the Church on Dolores Street.
Contact: Office 415-863-6371
e-mail: office@stmatthews-sf.org
Website: http://www.stmatthews-sf.org
*****************
Deutschsprachiger Weihnachtsgottesdienst am Heilig Abend in San Jose in der Christ the Good Shepard Lutheran Church. Der Gottesdienst started um 14 Uhr mit anschliessenden Plätzchen und Kuchen.
Weitere Informationen dazu gibt es hier: http://wp.cgslc.org/
Christ the Good Shepard Lutheran Church
1550 Meridian Ave
San Jose, CA 95125
Phone: 1-408-266-8022
*****************
Pastor Maschke let’s the German community know that “… My church, First Lutheran Church in Concord, California, has a 7 p.m. service on Christmas Eve, Dec 24th, where we close the service by singing Silent Night (Stille Nacht) in German. We have a number of members of our congregation who come from Germany, so I practice the little German I know in talking to them on Sundays.”
First Lutheran Church,
4000 Concord Blvd.
Concord, CA 94519
*****************
Image: Adoration by the shepherds, by Agnolo Bronzino (1503 – 1572) a Florentine painter .
The tradition of Christmas Eve in Germany, Austria and Switzerland
Many countries around the world celebrate Christmas in different ways and on different days. In Germany, Austria and the German part of Switzerland it is custom to celebrate Christmas on the evening of December 24th, and many families end the holy night with the midnight mass at local churches. In contrary to the American Christmas Eve parties the celebration is one mostly with only the immediate family. The days of the 25th and 26th are the days to visit other relatives and close friends and celebrate with them as well.
December 24th is also often the day when the Christmas tree is festively decorated together with the whole family and some pay a last visit to the Christkindel markets, which close that afternoon until next year’s Christmas season.
Who will bring the presents to the children in Germany? Well, this depends if one is from the south or the north. The children in the north of Germany traditionally have the “Weihnachtsmann” similar to Father Christmas bring the gifts in the evening, whereas in the
south of Germany, and also in Austria, children are waiting for the “Christkind” (Christ Child) to bring them presents.
With this CaliforniaGermans wishes you all a wonderful Merry Christmas, Fröhliche Weihnachten, and a prosperous and happy New Year!
If you would like to know where you can find a German Christmas Eve church service in your neighborhood, please follow the link to the German Consulate.
Happy Holidays!
Cornelia & CaliforniaGermans
©2009-2020 CaliforniaGermans. All Rights Reserved